Знаете, какой сюрприз поджидает некоторых изучающих английский? Они ходят-ходят в языковую школу, учат-учат грамматику и лексику, совершенствуют свое произношение, учатся понимать речь на слух…
А потом — бац! Едут за границу и… не могут сделать простейшие вещи. Не знают, что ответить на ‘For here or to go?’; не знают, как спросить «Здесь занято?».
Почему? Потому что забыли про коммуникативные функции.
Итак, что такое коммуникативные функции в английском и каково их место в изучении языка? Зачем нужно знать десять способов сказать «спасибо» и сколько всего выражает старый-добрый will
? Можно ли учить английский по разговорникам, и чем обернется этот «разговорник-стайл» на практике?
Термин и его определение
Сам термин «культура» происходит от латинского colere и возник около 2000 лет назад. Сперва это слово обозначало обработку почвы и всевозможные сельскохозяйственные работы. До сих пор отголоском прошлого звучат понятия «агрокультура», «садоводческая культура», «сельскохозяйственная культура» и другие.
Вам будет интересно:Зипун — это… Значение и происхождение слова
В первом веке до нашей эры Цицерон впервые употребил этот термин по отношению к человеку, обозначив им воспитание, образование и ценности гражданина и индивида. С тех пор это культурологическое понятие стало развиваться в новом направлении.
Так как воспитание и образование немыслимы без выделения мира человека из окружающей среды, очень скоро культура стала означать этот круг особых ценностей и занятий, превращающих просто человека в человека разумного, а со временем и в человека привелегированного — имеющего доступ к знаниям, книгам, театру или науке.
Вам будет интересно:Гигиена в средневековой Европе: мифы, исторические факты, реальные истории, гигиенические и бытовые трудности
Со временем термин обрастал новыми значениями. С развитием науки слово «культура» стали относить к различным временным вехам — «культура древнего Рима». Использовали его для выделения определенных социальных групп — «культура хиппи» или сфер жизни — «городская культура».
В повседневности этим культурологическим термином стали обозначать некий гипотетически идеальный моральный облик человека в качестве синонима «воспитанности».
На сегодняшний день насчитывается около 1000 определений понятия «культура», в большей или меньшей степени перекликающихся между собой.
Функции культуры
Основываясь на вышесказанном, можно сделать вывод, что культура играет важнейшую роль в жизни каждого отдельного общества и всего человечества в целом. Она является своеобразным средством сбора, хранения и передачи всего человеческого опыта будущим поколениям.
Познавательную, адаптивную, воспитательную, нормативную, развлекательную, знаковую и коммуникативную функцию культуры изучает культурология. Все эти функции вытекают друг из друга или служат основой одна для другой.
Вам будет интересно:Палитра: что такое, значение слова
Неоспоримо одно: культура является базисом, фундаментом человечества, и аккумулирует в себе весь когда-либо полученный опыт и знания в систему, регулирующую жизнь общества на всех его уровнях.
Любой индивид существует в определенном культурном пространстве. Человек неотделим от культуры и на протяжении всей жизни они взаимодействуют, изменяя и дополняя друг друга.
Изначально установки, ценности, взгляды и интересы ребенка формируются под воздействием среды, в которую он помещен и в которой вынужден функционировать. Человек растет, и со временем уже на основе сформированных представлений он, в свою очередь, уже сам изменяет и формирует среду, в которой растут новые будущие индивиды.
Реализация этого взаимодействия невозможна без коммуникативной функции культуры.
Функции коммуникации
Еще со времен Аристотеля мыслители отмечали, что процесс коммуникации может проявляться по-разному. От внутренних и внешних условий окружающей среды, декларируемых и истинных целей сторон, количества участников, стратегий и средств исполнения и пр. зависит его сущность. Функции коммуникации следует определять, учитывая влияние на нее многочисленных факторов. В реальном процессе передачи сообщений, даже в одном коммуникативном акте, порой сочетаются несколько функций. При этом одна или две из них являются определяющими, основными. Также можно говорить о функциях данной коммуникации в целом, то есть о том, какова ее роль в жизни и деятельности общества и человека.
Как правило, функции коммуникации выделяют лишь в целях научно-прикладного или научно-исследовательского анализа. К примеру, это необходимо для консультационной деятельности. Модель взаимодействия можно построить, определив, какая из функций является основной, а какие — второстепенными.
Коммуникация как единственный продуктивный вид взаимодействия
Возникновение и существование любого общества невозможно без коммуникации. Словарь культурологических понятий определяет коммуникацию как процесс взаимодействия, основная цель которого — передача информации.
В рамках одной статьи невозможно охватить всю полноту, виды и особенности всех видов коммуникаций, возможных в обществе. Поэтому остановимся подробнее на некоторых из них.
По способу передачи информации коммуникацию можно разделить на вербальную и невербальную. Система «культура-человек» использует оба вида коммуникации для реализации одной из важнейших своих функций — к первой относятся все виды языков, когда-либо созданных человеком, ко второй — жесты, мимика, телодвижения, тембр голоса и другие паравербальные средства.
Коммуникативная функция культуры подразумевает межличностное взаимодействие людей. Так сложилось, что человек силен именно в обществе — в одиночку он не в состоянии справиться с какой-либо трудной проблемой.
В большинстве случаев без общения человек выпадает из общества, не ощущает себя полноценным индивидом, а длительная изоляция, как правило, приводит к моральной деградации. Только через коммуникацию люди становятся членами общества, а потом, в свою очередь, общаясь и взаимодействуя, они создают и развивают это самое общество. Таким образом реализуется коммуникативная функция культуры.
Анализ стадий процесса коммуникации. Барьеры
Осуществление руководителем коммуникативной функции представляет собой непрерывную цепь последовательных, но в то же время — «накладывающихся» друг на друга — индивидуальных коммуникационных процессов. Независимо от содержания коммуникации, ее целей, степени сложности и характера, все они имеют схожую структуру и принципы организации.
В общей концепции коммуникативного процесса абстрагируется от его основных свойств и делается акцент на его формальной организации. Она, в свою очередь, включает в себя два аспекта — структурный и технологический.
Процесс коммуникации состоит из семи основных структурных компонентов:
- Отправитель — лицо (или группа лиц), являющееся источником сообщения для обмена сообщениями;
- Сообщение — фактическая информация, которая будет передана получателю;
- Получатель — адресат (лицо или группа), для которого предназначено сообщение;
- Канал связи — носитель (или система носителей), через который передается сообщение;
- «Шум» — совокупность внешних (от окружающей среды) и внутренних помех, искажающих информацию, предназначенную для коммуникации;
- Обратная связь — информация от получателя к отправителю, которая используется для указания степени понятности сообщения;
- Исправление — изменения, внесенные отправителем в исходную информацию, чтобы сделать ее понятной для получателя.
Процесс коммуникации проходит четыре основные фазы по мере его развития:
- возникновение намерения, замысла и формулировки идеи, информация, о которой затем передает послание отправитель;
- Конструирование идеи — кодирование и выбор метода (канала) ее передачи;
- сама передача, то есть сам коммуникативный акт;
- Декодирование (понимание смысла) сообщения получателем.
Основные компоненты и фазы процесса коммуникации имеют стабильную последовательность. Благодаря обратной связи и коррекции она становится замкнутой — круговой.
Принцип кольца» важен как в организационном, так и в психологическом плане. Это обеспечивает эффективность всей коммуникации. Он обеспечивает контроль над его эффективностью и возможность повторения «кольца», то есть всего цикла коммуникации в случае неэффективности его первого осуществления.
Содержательные характеристики отдельных компонентов и этапов коммуникативного процесса наиболее ярко проявляются в требованиях «хорошей коммуникации» (в принципах и правилах реализации коммуникативной функции), а также — в типичных для них ошибках и «барьерах» коммуникации. Трудности и источники ошибок («барьеров») общения столь же разнообразны, как и сама психика. В то же время, среди них выделяются наиболее типичные и повторяющиеся. Преодоление их является неотъемлемой частью коммуникативной функции деятельности руководителя.
Ошибка восприятия-интерпретации (вызванная восприятием). Люди по-разному воспринимают одни и те же ситуации и подчеркивают то, что, по их мнению, является их главной особенностью. Обычно они убеждены, что их индивидуальное мнение является правильным. Например, в одном из исследований в области психологии делается вывод о том, что «самая большая ошибка, которую мы все совершаем, заключается в том, что мы думаем, что мир на самом деле такой, каким он кажется нам». Но это «кажется» каждому по-своему. В зависимости от опыта, области специализации, интересов и т.д. одна и та же информация воспринимается и интерпретируется с очень большими различиями или не понимается вообще, и даже активно отвергается.
Ошибки диспозиции вызваны различиями в социальных, профессиональных и жизненных установках людей, участвующих в коммуникационном обмене. Например, если у лидера есть история стойкого негативного отношения к восприятию члена организации, его будет чрезвычайно трудно преодолеть, даже если подчиненный предоставляет действительно важную и необходимую информацию. Информация будет либо отвергнута, либо неправильно понята, либо, по крайней мере, воспринята с повышенным подозрением.
Ошибки статуса возможны из-за больших различий в организационном статусе коммуникаторов. Общеизвестно, как трудно «великому руководителю» понять потребности «простого рабочего». В целом, чем больше разница в статусе, тем выше вероятность такого рода ошибки.
Сематические барьеры возникают из-за того, что природные языковые термины обладают свойством полисемии, т.е. множественными значениями и наличием нескольких семантических коннотаций. Следовательно, они допускают возможность неоднозначного понимания выступающим и слушателем, что подкрепляется различиями в их отношении, целях и статусе, а также зависит от общего контекста коммуникации. Личный контекст каждого человека отличается, что приводит к семантическим различиям и ошибкам. Они могут влиять не только на различное понимание отдельных слов (понятий, терминов), но и на целые высказывания. Например, если менеджер говорит: «Позаботьтесь об этом, как только у вас будет свободное время», то возникает вопрос, как он понимает «свободное время» и как его интерпретирует подчиненный. В общем, все вышеперечисленные типы ошибок можно подытожить известным афоризмом: «Изложенная мысль — это ложь». Перефразируя, можно сказать, что высказанная и воспринятая идея — это ложь дважды. В этом контексте в психологии общения сформулировано правило: «Истина не в устах говорящего, а в ушах слушателя».
Хотя вербальные средства являются наиболее важными в общении всех видов, заметную роль играют невербальные средства (жесты, мимика, интонация, манера общения, пантомима и т.д.). Они все еще более полисемантичны, чем словесные. Это вызывает различия в интерпретации и приводит к ошибкам связи. Поскольку вербальные и невербальные средства обычно используются вместе, неправильное толкование невербальных знаков может привести к ошибкам в понимании словесных сообщений.
Неэффективная обратная связь также является одним из источников коммуникационных ошибок, о которых, как и о другой ошибке, а именно о невозможности прослушать, более подробно будет рассказано ниже.
Плохо сформулированное послание. «Неопределенность» инструкций, их двусмысленность, наличие в них расплывчатых терминов, бедность лексических средств, употребление слов в переносном смысле, повторение, употребление жаргона и «домашней кухни», просто неясность — все это прямые, очень распространенные и достаточно очевидные причины коммуникационных ошибок.
История о вавилонской башне
Как мы уже выяснили, коммуникативная функция культуры состоит в том, что она обеспечивает общение людей в процессе любой деятельности. В первую очередь необходимость подобного взаимодействия возникает во время совместного труда.
Очень наглядным примером коммуникативной функции культуры является библейская история о вавилонской башне.
После потопа у сыновей Ноя и их жен родилось много детей, а потом и внуков. Людей было много, и говорили они все на одном языке. И тогда они решили воздвигнуть огромную башню высотой до Бога и тем самым «сделать себе имя, нежели рассеяться по всей земле».
Вам будет интересно:Что такое дифракционная решетка: определение, длина и принцип действия
Люди с энтузиазмом принялись за дело — одни из них делали кирпичи, другие месили глину, третьи возили материалы к подножью башни. Постройка росла на глазах. Богу не понравились их честолюбие и планы, и потому он спустился с небес и смешал языки всех людей.
Наутро они проснулись и не смогли понять друг друга — братья и сестры, родители и дети говорили на разных языках. Строительство сильно замедлилось, а потом и вовсе остановилось. Люди разбрелись по всей земле и основали свои города и страны.
Если отбросить религиозную и моральную составляющую библейской притчи, эта история очень ценна с культурологической точки зрения. Она наглядно показывает, что коммуникативная функция культуры обеспечивает эффективное взаимодействие между людьми, без которого невозможно достижение совместных целей.
Общение и коммуникация: сходства и различия
Чем общение отличается от коммуникации? Оба процесса являются формами взаимодействия между людьми, необходимыми для построения межличностных, деловых отношений.
При этом существует ряд отличий, которые не позволяют объединять понятия в один общий процесс:
Общение | Коммуникация |
Взаимный обмен информацией между равноправными субъектами. | Направленность информации от субъекта (источника сведений) к объекту (слушателю). |
Организация взаимодействия может происходить спонтанно, без наличия конкретной цели. | Всегда присутствует конкретная цель как минимум у одного из оппонентов. |
Возникают сложные ответные реакции, эмоции, личные симпатии и антипатии. | Отсутствуют сложные эмоциональные реакции, личностные связи между людьми. |
Процесс осуществления коммуникации
Мы уже выяснили, что коммуникативная функция культуры — это обеспечение беспрепятственного общения между отдельно взятыми индивидами, а также между обществом и индивидом.
Для коммуникации люди используют всевозможные виды языков. Сюда относятся не только естественные, исторически сформированные наречия, но и всевозможные виды искусственных языков — коды, математические и физические формулы, знаки и символы.
Все искусственные языки можно разделить условно на две большие группы. В первую входят созданные для замещения естественного языка, и самым ярким примером может служить эсперанто, составленный из слов латинского и греческого происхождения. Сюда относится также азбука Морзе и всевозможные жестовые системы.
Ко второй группе причисляются языки, созданные для решения различных задач. Сюда в первую очередь относится язык математики и физики, компьютерный язык кодирования и различные алгоритмы.
Процесс коммуникации можно условно разделить на три части:
- кодирование информации;
- передача информации;
- раскодирование сообщения.
На всех трех этапах возможна потеря или искажение сведений. Почему это происходит? Совершенно очевидно, что коммуникативная функция культуры реализуется неравномерно по всему земному шару.
Различные природные условия, историческая подоплека, культурологические процессы формируют совершенно разные человеческие общества. В каждом из них развивается совершенно индивидуальный язык, перевести который на другие языки без потери какой-либо части информации практически невозможно.
Этому способствует наличие так называемых языковых лакун — отсутствие в лексической системе одного языка понятия для обозначения какого-либо явления или предмета.
Это достаточно легко проиллюстрировать русским словом «рука», для которого отсутствует подходящее определение в английском, где собственно рука разделяется на две составляющие — hand (рука от кисти до локтя) и arm (рука от локтя и выше).
Казалось бы, такое простое слово едва ли может создать существенные проблемы в коммуникации, но изучающие иностранный язык легко докажут вам обратное. Как вы держите ребенка? На руках. Использовать для этого hand или arm?
И если затруднения возникают в таких простых случаях, то что говорить о более сложных лакунах, когда не только слово, но целое явление или понятие отсутствует в языке-реципиенте или языке-источнике?
Подобные языковые дилеммы наносят большой ущерб коммуникативной функции культуры, но одновременно рождают интересные явления вроде переключения кодов. Об этом поговорим далее.
Разговорник-стайл
Со связью между функциями и конструкциями разобрались. Теперь другой вопрос на засыпку. Может, тогда ну их, эту лексику и грамматику, а также listening, reading, writing и что там еще входит в обучение английскому? Раз они сами по себе не очень помогают выживать в языковых джунглях, то какой от них толк? Может, тогда достаточно заниматься только функциями и учить обиходные фразы “разговорник-стайл”?
На вопрос отвечу совсем скоро, а начну с предыстории. У меня однажды была задумка провести эксперимент: каждый раз, когда я буду отправляться в новую страну, я буду покупать разговорник и пытаться пользоваться фразами оттуда уже на местности. Очень хорошо, что свой эксперимент я начала с эксперимента мысленного. Я просто представила, как всё это будет происходить.
Вот я еду, скажем, в Венгрию и покупаю русско-венгерский разговорник. Слева — фраза на русском, справа — фраза на венгерском, посередине — произношение, наверняка русскими буквами.
Гуляя по Будапешту, я внезапно захочу попасть в библиотеку и отловлю на улице местного жителя, чтобы спросить, как туда попасть.
Даже если я смогу быстро найти нужную фразу… Или ладно, я же могу подготовиться и найти нужную фразу заранее! В любом случае, скорее всего, я произнесу ее так, что ни один носитель не поймет свой родной язык в таком чудовищном исполнении. А оно только чудовищным и может быть, когда совсем не знаешь и не учитываешь родное произношение. А откуда мне его знать, если у меня разговорник-стайл и произношение русскими буквами?
Хорошо, допустим, я произнесла фразу более-менее понятно (или носитель не вытерпел и просто посмотрел, как фраза выглядит в печатном виде). Что произойдет дальше? Дальше носитель станет отвечать на мой вопрос “Как пройти в библиотеку?” и… я НИЧЕГО не пойму. Ну а как понять, если я ни дня не занималась языком, не слушала аудио, не изучала лексику? Никак.
То есть, даже если я исхитрюсь и как-то СКАЖУ нужную фразу, я не ПОЙМУ, что мне ответят. А если каким-то чудом все же пойму (может, носитель жестами объяснит или станцует мне об этом) и у меня возникнет новый или уточняющий вопрос, где мне его искать? По всему разговорнику? Нееет, это уже не коммуникация, а сплошная профанация.
Так мой маленький мысленный эксперимент уберег меня от большого эпик фейла. И так будет с каждым, кто будет учить одни только функциональные фразы в стиле разговорника))
Переключение кодов в языковой культуре
Что же такое переключение кодов? Это понятие, появившееся на стыке языкознания и культурологии. Оно получило свое широкое распространение в среде иммигрантов. Это спонтанное переключение с одного языка на другой и обратно.
Существует внутреннее (вставка в одного слова) и внешнее (вставка фразы или предложения) переключение. Практически всегда подобное явление возникает на месте языковой лакуны.
Рассмотрим эффект переключения кодов на примере русских немцев. В немецком языке есть достаточно емкое слово Termin, означающее определенное назначенное время, встречу. Это и запись к врачу или парикмахеру, и запланированная встреча с друзьями. Совершенно определенно в русском языке нет точного эквивалента этого слова, поэтому большинство иммигрантов уже через несколько месяцев жизни в Германии перестают искать подходящее к каждому определенному случаю русское слово, заменяя его немецким.
Коммуникативная культура: понятие, особенности, структура, функции
Эффект переключения кодов неразрывно связан с коммуникативной культурой говорящего. Что означает это явление? Рассмотрим понятие, особенности, структуру и функции коммуникативной культуры подробнее.
Коммуникативная культура — это совокупность знаний и навыков личности, которые обеспечивают доброжелательное общение с другими индивидами. Ее структуру составляют базовые коммуникативные навыки — общая грамотность, доступность речи для собеседника, адекватность употребления слов и выражений, уместность выбранного тона беседы, контроль над психоэмоциональным состоянием.
Коммуникативная культура является связующим звеном, компонентом всех видов культур. Без нее просто невозможно эффективное взаимодействие. Ребенок начинает постигать коммуникативную культуру буквально с самого рождения — с песнями и потешками, с первыми стихами и песенками, копируя и калькируя тон, фразы и реакции близких ему людей.
Человек в системе «коммуникативная культура — индивид» является одновременно и реципиентом, и донором. Формирование коммуникативной культуры личности предполагает:
- развитие ряда психологических и мыслительных свойств;
- овладение средствами коммуникации;
- формирование социальных установок;
- развитие коммуникативных умений.
Таким образом можно сделать вывод, что к основной функции коммуникативной культуры относится формирование мышления человека и поиск наиболее эффективных способов взаимодействия с другими людьми. Развитие навыков эффективной коммуникации позволит чувствовать себя уверенно в любой компании и в любых условиях, а также научиться влиять на развитие ситуации в собственных интересах.
Связь между коммуникативными функциями и конструкциями
Интересно, что между конструкциями и функциями / задачами нет однозначной линейной связи. Одну и ту же задачу можно выполнить разными языковыми средствами. Так, например, есть множество разных способов сделать приглашение:
- Let’s go to the cinema
- How about going to the cinema?
- What about going to the cinema?
- Do you feel like going to the cinema?
- Would you like to go to the cinema?
- Want to go to the cinema?
…и другие.
Поблагодарить тоже можно разными способами:
- Thank you / Thanks / Many thanks / Thanks a million / Thank you so much
- I can’t thank you enough
- I appreciate it
- Couldn’t have done it without you
Зачем знать 10 способов сказать “спасибо”?
Иногда по этому поводу ученики говорят, мол, зачем мне 10 разных способов сказать “спасибо”, если вообще-то достаточно одного? На это я обычно отвечаю, что да, действительно, для самовыражения достаточно одной-двух формулировок.
А вот для того, чтобы понимать окружающих, нужно как минимум знать (хотя бы смутно и примерно) все те другие “бесполезные” формулировки. Мы же сюда пришли не только чтобы самовыражаться? А еще и чтобы понимать окружающих и с ними взаимодействовать. И вот однажды вам говорят неочевидное:
I appreciate it
… а вы ни в зуб ногой, потому что “а зачем мне 10 способов сказать спасибо?” Что ответить на это, вы, соответственно, тоже не знаете. Разговор окончен. Да еще и репутацию хама можно ненароком приобрести, как в примере выше. Потому что на благодарность принято как-то отвечать:
I appreciate it.
My pleasure.
Одна функция — несколько конструкций
На этой оптимистичной ноте продолжим разговор о несоответствии функций и конструкций. Так, например, когда изучают глагол should
, говорят, что он используется для советов. Таких, как:
- You should stay in a hotel.
Но для советов есть и другие устойчивые клише и конструкции:
- If I were you, I’d stay in a hotel
- Why don’t you stay in a hotel?
- You’re better off staying in a hotel.
У одной функции (дать совет) — несколько способов выражения.
Одна конструкция — несколько функций
Несоответствие работает и в обратную сторону. Возьмем для примера will
. Одна из его функций — сделать прогноз на будущее (make a prediction):
- If it’s sunny tomorrow, we’ll have a picnic in the garden.
Но помимо этого, will
выполняет ряд других функций. Например, с его помощью можно сделать угрозу:
- (If you’re late again,) I’ll fire you.
И предложить помощь:
- Hold on a second, I’ll open the door for you
И пообещать:
- You can trust me. I won’t tell anyone.
С этим примером получилось наоборот: одна грамматическая конструкция (will) — несколько функций.
Итак, как бы ни хотелось упростить себе жизнь, нет такого, чтобы одной конструкции соответствовала одна функция, а одну функцию можно было выразить одним-единственным способом. Чаще всего языковая реальность будет выглядеть примерно так:
- одна функция — несколько конструкций, несколько способов выражения
- одна конструкция — несколько функций, несколько способов применения
Роль коммуникативной функции в художественной культуре
Вам будет интересно:Объективация — это.. Значение слова, определение
Основная задача искусства, как и языка, это сохранение и передача последующим поколениям определенных знаний, умений и всевозможной информации. Вне зависимости от того, имеет ли художник, актер, музыкант или иной деятель культуры в планах передать некую информацию другим людям или же рассматривает ее лишь как способ самовыражения — искусство несет в себе отпечаток личности творца и духа времени, и потому по сути своей является средством коммуникации.
Что такое коммуникативная функция культуры и искусства? Весь смысл существования последнего заключается в том, чтобы аккумулировать и передавать другим людям духовный опыт. А значит, искусство само по себе и является своеобразным средством коммуникации не только между отдельными людьми, но и между различными поколениями.
Являясь, однако, достаточно своеобразным средством коммуникации, искусство имеет свои специфические особенности:
- Стирание границ. Коммуникативные возможности любого языка ограничены обществом людей, которые его понимают. Искусство стирает границы между людьми, являясь универсальным и доступным всем средством коммуникации.
- Специфичность задачи. Если целью любой вербальной коммуникации является передача максимально возможной достоверной информации, то задача искусства — наполнять людей своим идейным содержимым, воспитывать их духовно.
- Уникальность. Если информацию, закодированную на одном языке, еще можно перекодировать в другой, то произведение искусства уникально по своей природе — его ценность заключается не только в содержании, но и форме. Так, волшебство танца невозможно передать через живопись, а глубину живописи никаким образом не выразить через театральные постановки.
Какие еще бывают функции общения?
Мы выделили три базовые функции, но многие эксперты отмечают, что это несколько упрощенный вариант и на деле функций гораздо больше, а характеристика их более детальна:
- Контактная
. Установление того, насколько люди готовы к передаче и восприятию информации. - Побудительная
. Побуждение собеседника к общению. - Координационная
. Вступает в силу в том случае, если необходимо согласовать определенные действия. - Эмотивная
. Намеренное возбуждение у партнера неких эмоций. - Воздействующая
. Изменения под влиянием собеседника личных установок и мнений.
Спорт и коммуникация: точки взаимодействия
Спорт играет одну из главных ролей в жизни общества. Без него невозможно формирование здорового социума. Причем здесь идет речь не только о физическом, но и о духовном здоровье нации.
Каким же образом спорт влияет на духовность, и какое отношение он имеет к процессу коммуникации?
Физическая культура — это общественное явление, тесно связанное со всеми аспектами жизни современного человека — политикой, экономикой, воспитанием и другими.
Спорт может изменять и формировать тело человека, одновременно изменяя его самооценку, настроение, представление о собственных возможностях. Эти изменения не могут не повлиять и на другие сферы предметной деятельности человека.
Коммуникативная функция физической культуры состоит в формировании деловых и личностных контактов людей, их общении и сближении благодаря совместной спортивной деятельности. Кроме того, физкультура является одной из главнейших сфер международного общения, ярким примером чего могут служить Олимпийские игры.
Многообразие коммуникации
Итак, этот процесс отмечается не только в человеческом обществе. Коммуникация характерна также для животных (язык пчел, токование глухаря, брачные танцы птиц) и для механизмов, то есть предметов, созданных человеком (канализация, трубопроводы, телефонные и телеграфные сигналы, транспорт). Коммуникации особого рода можно наблюдать даже в неживой природе. К примеру, она осуществляется между некоторыми растениями.
В частности, африканская акация, выбрасывая особые ферментные соединения в окружающее пространство, сообщает другим акациям о нашествии жирафа, который поедает древесные побеги. Листья деревьев, получивших эту информацию, быстро приобретают качества, с точки зрения животного характерные для несъедобной пищи. Описанному выше процессу присущи основные функции коммуникации и ее признаки. Это означает, что его можно охарактеризовать интересующим нас термином.
Само понятие, роль, функции коммуникации мы вкратце описали. Представленный выше материал раскрывает основные аспекты данной темы.
Точки пересечения функций культуры
Культура выполняет в жизни общества множество различных функций, которые изучает культурология. Как и большинство наук, культурология не стоит в стороне, а находится в тесном взаимодействии с другими областями гуманитарных знаний. Кроме культурологии, например, знаковую и коммуникативную функцию культуры изучает лингвистика.
Для постижения любого культурного наследия человеку необходимо овладеть определенной знаковой системой. Язык как средство межличностного взаимодействия является объектом изучения языкознания.
Ученые-лингвисты исследуют язык с точки зрения его природы, функций, исторического развития, внутренней структуры. В свою очередь, культурологи, основываясь на исследованиях языковедов, строят свои теории о влиянии языка на развитие культуры и общества.
Модели коммуникации
К настоящему времени в учебной и специальной литературе накопилось множество моделей коммуникации. Большинство из них описано исследователями в 20 веке. Однако еще Аристотель предложил первую из известных нам моделей. На основании ее можно определить задачи, функции коммуникации и ее значение. В своих работах «Риторика» и «Поэтика» мыслитель представил следующую модель: «оратор-речь-слушатель». Он указал на то, что данная классическая модель является универсальной, так как в полной мере отражает акт коммуникации как в письменной, так и в устной формах.
Тем не менее в первой половине 20 века, когда начали развиваться такие средства массовой информации, как кино, радио, телевидение, классическая модель была несколько изменена. В 21 веке, в связи с развитием компьютерной техники, экономической интеграцией и политической глобализацией данная модель требует еще более углубленного толкования. Вновь перед исследователями встает задача определить основные функции массовой коммуникации.
Накопление и приумножение информации как отправная точка функции культуры
Как мы уже выяснили выше, одной из важнейших функций культуры является аккумуляция и передача будущим поколениям опыта, знаний и информации. Без знания своего прошлого, без осознания ошибок и их адекватной оценки невозможно сформировать полноценную личность, которая способна адекватно прогнозировать будущее.
Для передачи этого опыта были придуманы знаковые системы — языки, коды, искусство. Люди использовали все доступные им способы сохранить знания о прошлом для детей. Таким образом реализуется информационно-коммуникативная функция культуры.
В качестве средства хранения этих данных до последнего момента выступали естественная индивидуальная и коллективная память народа, речь, вещественные средства — книги, фотографии, альбомы. В настоящее время все большая часть коллективной культуры хранится на электронных носителях.
Источник
Что такое коммуникативное общение?
Общение как коммуникативный процесс представляет собой взаимодействие между людьми, обеспечивающее информационный обмен.
Оно состоит из пяти последовательных компонентов, каждый из которых выполняет определенную функцию:
- Источник сведений. Это субъект взаимодействия, который располагает информацией и готов ею поделиться.
- Передатчик. Он преобразует транслируемые данные в сигналы, передаваемые по каналу связи (как правило, это речь — устная или письменная).
- Канал связи. Путь, по которому информация доходит от субъекта к объекту (личный контакт, письмо, сообщение, газетная статья и т.д.).
- Приемник. Он декодирует сигналы и переводит их в сообщение (зрение, слух, мышление).
- Получатель. Индивид, которому предназначено сообщение.
Таким образом, коммуникативное общение возможно только при наличии определенных средств построения взаимодействия и готовности сторон участвовать в процессе отправки и приема информации.